Encircle your heart with twenty glasses of wine

From Moliere’s Sganarelle ou Le Cocu Imaginaire (lines 229-240)

GROS-RENÉ:

Yes, but a good dinner will be vital for you to clear up this business, Monsieur. And through it your heart – without a doubt – will become all the stronger to resist attacks of this kind. I judge by myself. When I am hungry the smallest displeasure takes hold of me, lays me out flat; But when I have eaten well, my spirit is ready for everything. The greatest setbacks will not overcome it. Believe me, stuff yourself and show no reserve. Against the blows Fortune can bring upon you and to close yourself against the entry of grief, encircle your heart with twenty glasses of wine

Oui ; mais un bon repas vous serait nécessaire
Pour s’aller éclaircir, Monsieur, de cette affaire,
Et votre coeur sans doute en deviendrait plus fort
Pour pouvoir résister aux attaques du sort.
J’en juge par moi-même, et la moindre disgrâce
Lorsque je suis à jeun, me saisit, me terrasse ;
Mais quand j’ai bien mangé, mon âme est ferme à tout,
Et les plus grands revers n’en viendraient pas à bout.
Croyez-moi, bourrez-vous et sans réserve aucune,
Contre les coups que peut vous porter la fortune,
Et, pour fermer chez vous l’entrée à la douleur,
De vingt verres de vin entourez votre coeur.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s