From Sir Gawain and the Green Knight (beinning ~2430) in the W.S. Merwin translation – which I much preferred to the Armitage I read last year.
“But your belt,” Gawain said, “God reward you for it!
I will be glad to wear it, not for the gold on it,
Nor the sash itself, nor the silk, nor the pendants around it,
Nor its value, nor the honor in it, nor the glorious workmanship,
But I shall look at it often to remind me of my wrongdoing.
When I ride in triumph remorse will recall to me
My failing, and the frailty of wayward flesh,
How easily it is splashed with stains that defile it.
And so when pride from prowess at arms stirs me,
The sight of this love token will humble my heart.
‘Bot your gordel’, quoþ Gawayn, ‘God yow forзelde!
þat wyl I welde wyth guod wylle, not for þe wynne golde,
Ne þe saynt, ne þe sylk, ne þe syde pendaundes,
For wele ne for worchyp, ne for þe wlonk werkkez,
Bot in syngne of my surfet I schal se hit ofte,
When I ride in renoun, remorde to myseluen
þe faut and þe fayntyse of þe flesche crabbed,
How tender hit is to entyse teches of fylþe;
And þus, quen pryde schal me pryk for prowes of armes,
þe loke to þis luf-lace schal leþe my hert.