From Pindar’s Olympian 2 (82-88):
…I have many swift arrows
under my arm
in their quiver
that speak to those who understand, but for the whole subject, they need
interpreters. Wise is he who knows many things
by nature, whereas learners who are boisterous
and long-winded are like a pair of crows that cry in vain
against the divine bird of Zeus.
… πολλά μοι ὑπ᾿
ἀγκῶνος ὠκέα βέλη
ἔνδον ἐντὶ φαρέτρας
φωνάεντα συνετοῖσιν· ἐς δὲ τὸ πὰν ἑρμανέων
χατίζει. σοφὸς ὁ πολλὰ εἰδὼς φυᾷ·
μαθόντες δὲ λάβροι
παγγλωσσίᾳ κόρακες ὣς ἄκραντα γαρύετονΔιὸς πρὸς ὄρνιχα θεῖον·
A scholia adds:
κόρακες· . . .αἰνίττεται Βακχυλίδην καὶ Σιμωνίδην, ἑαυτὸν λέγων ἀετόν, κόρακας δὲ τοὺς ἀντιτέχνους
Crows – he makes a riddling reference to Bacchylides and Simonides, calling himself an eagle and his rivals crows.
But that’s the sort of thing scholiasts always add.
Ok, I’ll go with the scholiasts, because it wouldn’t go with crow behaviour otherwise.
LikeLike